白切鸡 | bai2 qie1 ji1 | Cantonese poached chicken, known as white cut chicken |
看人下菜碟儿 | kan4 ren2 xia4 cai4 die2 er5 | not to treat everyone equally favorably |
看人行事 | kan4 ren2 xing2 shi4 | to treat people according to their rank and one's relationship with them (idiom) |
看准机会 | kan4 zhun3 ji1 hui4 | to see one's chance to |
眼里容不得沙子 | yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5 | not prepared to turn a blind eye |
知人知面不知心 | zhi1 ren2 zhi1 mian4 bu4 zhi1 xin1 | one may know a person for a long time without understanding his true nature |
矮瓜 | ai3 gua1 | eggplant (Cantonese) |
石敢当 | shi2 gan3 dang1 | stone tablet erected to ward off evil spirits |
石沉大海 | shi2 chen2 da4 hai3 | fig. to elicit no response |
石硪 | shi2 wo4 | flat stone with ropes attached, used to ram the ground |
砸锅卖铁 | za2 guo1 mai4 tie3 | to be willing to sacrifice everything one has (idiom) |
礌石 | lei4 shi2 | (old) stones that can be rolled down onto an attacking enemy |
秒杀 | miao3 sha1 | (Internet) flash sale |