置之不理 | 置之不理 | |||
zhì zhī bù lǐ | ji3 ji1 bat1 lei5 | |||
|
||||
to refuse to acknowledge / to pay no heed to (idiom) / to ignore / to brush aside / | ||||
Mouseover for pinyin and definition (if available). Click for dictionary lookup. 我不知道( bù zhī dào) I don't know 对(duì) for 那个(nà ge) also pr. nei4 ge5 家伙(jiāhuǒ) chap 该(gāi) that 怎么办(zěnmebàn) what should be done 。 不论(bù lùn) or 我对( duì) 他(tā) another 生(shēng) life 多(duō) many 大的(tàde) bigger 气(qì) qi 他(tā) another 就是(jiù shì) if 蛮(mán) barbarian 不在乎(bù zài hū) not to care 而且(ér qiě) moreover 置之不理(zhì zhī bù lǐ) to brush aside 。 I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention. | ||||
(Click icons, results will appear below) (What are these?) | ||||
置 之 不 理 |