狗改不了吃屎 | gou3 gai3 bu4 liao3 chi1 shi3 | bad habits are hard to change |
走了又停 | zou3 le5 you4 ting2 | to go and then stop |
防民之口甚于防川 | fang2 min2 zhi1 kou3 shen4 yu2 fang2 chuan1 | stopping people's mouths is more difficult than damming rivers |
阻挡了 | zu3 dang3 le5 | to stop |
飞觥献斝 | fei1 gong1 xian4 jia3 | to drink glass after glass without stopping |
不眠不休 | bu4 mian2 bu4 xiu1 | without stopping to sleep or have a rest (idiom) |
乳突顶骨的 | ru3 tu1 ding3 gu3 de5 | mastoparietal |
制门过开的钩环 | zhi4 men2 guo4 kai1 de5 gou1 huan2 | doorstop |
同时奏出二种乐音的 | tong2 shi2 zuo4 chu1 er4 zhong3 le4 yin1 de5 | double-stop |
基督的再现 | ji1 du1 de5 zai4 xian4 | christophany |
恶魔似的人 | e4 mo2 shi4 de5 ren2 | mephistopheles |
手术后的 | shou3 shu4 hou4 de5 | postoperative |
膀胱化脓的 | bang3 guang1 hua4 nong2 de5 | cystopyic |