登堂入室 | deng1 tang2 ru4 shi4 | to go to the next level |
百花运动 | bai3 hua1 yun4 dong4 | Hundred Flowers Campaign (PRC, 1956-57), in which Mao called for the taboo on discussing mistakes of the CCP to be lifted |
目不斜视 | mu4 bu4 xie2 shi4 | to be fully concentrated |
相契 | xiang1 qi4 | (literary) to be a good match |
眼里容不得沙子 | yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5 | not prepared to turn a blind eye |
矮杨梅 | ai3 yang2 mei2 | dwarf bayberry (Myrica nana) |
破坏无遗 | po4 huai4 wu2 yi2 | damaged beyond repair |
砸锅卖铁 | za2 guo1 mai4 tie3 | to be willing to sacrifice everything one has (idiom) |
碎钻 | sui4 zuan4 | splints (sharp-pointed diamond splinters) |
礌石 | lei4 shi2 | (old) stones that can be rolled down onto an attacking enemy |
神经管 | shen2 jing1 guan3 | neural tube (embryology) |
私定终身 | si1 ding4 zhong1 sheng1 | to make a pledge to be married, without parents' approval |
种瓜得瓜, 种豆得豆 | zhong3 gua1 de2 gua1 zhong3 dou4 de2 dou4 | if you plant melons you'll get melons, if you plant beans you'll get beans:brwhat a man sows, so he shall reap |