丢你老母嘿 | diu1 ni3 lao3 mu3 hei1 | fk your mother |
丢手帕 | diu1 shou3 pa4 | to drop the handkerchief |
两兄弟 | liang3 xiong1 di4 | brothers |
两性差距 | liang3 xing4 cha1 ju4 | disparity between the sexes |
两性平等 | liang3 xing4 ping2 deng3 | equality between the sexes |
两袖清风 | liang3 xiu4 qing1 feng1 | uncorrupted |
丧权辱国 | sang4 quan2 ru3 guo2 | to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom) |
个中人 | ge4 zhong1 ren2 | a person in the know |
中・的 | zhong1 de5 | within |
中俄北京条约 | zhong1 e2 bei3 jing1 tiao2 yue1 | the Treaty of Beijing of 1860 between Qing China and Tsarist Russia |
中值定理 | zhong1 zhi2 ding4 li3 | mean value theorem (in calculus) |
中共中央对外宣传办公室 | zhong1 gong4 zhong1 yang1 dui4 wai4 xuan1 chuan2 ban4 gong1 shi4 | International Communication Office of the Central |
中共中央政治局常委 | zhong1 gong4 zhong1 yang1 zheng4 zhi4 ju2 chang2 wei3 | standing committee of the Political Bureau of the Chinese Communist Party |