戛然而止 | jia2 ran2 er2 zhi3 | with a grunting sound it stops (idiom) |
才华横溢 | cai2 hua2 heng2 yi4 | brilliant |
打拱作揖 | da3 gong3 zuo4 yi1 | to beg humbly |
打躬作揖 | da3 gong1 zuo4 yi1 | to beg humbly |
抗原决定簇 | kang4 yuan2 jue2 ding4 cu4 | epitope |
报告员 | bao4 gao4 yuan2 | announcer |
招财进宝 | zhao1 cai2 jin4 bao3 | We wish you wealth and success |
拼死拼活 | pin1 si3 pin1 huo2 | one's utmost |
搭茬儿 | da1 cha2 er5 | erhua variant of æ茬[da1 cha2] |
政府发言人 | zheng4 fu3 fa1 yan2 ren2 | government spokesperson |
政治责任感 | zheng4 zhi4 ze2 ren4 gan3 | sense of government responsibility |
敢做敢当 | gan3 zuo4 gan3 dang1 | the buck stops here |
敬鬼神而远之 | jing4 gui3 shen2 er2 yuan3 zhi1 | to remain at a respectful distance |