力挽狂澜 | li4 wan3 kuang2 lan2 | fig. to try hard to save a desperate crisis |
勿替敬典 | wu4 ti4 jing4 dian3 | to continue to respect ancient canons (idiom) |
印绶 | yin4 shou4 | sealed ribbon fastening correspondence (in former times) |
咸猪手 | xian2 zhu1 shou3 | pervert (esp. one who gropes women in public) |
啼笑皆非 | ti2 xiao4 jie1 fei1 | in a desperate state |
子会 | zi3 hui4 | the first Hui corresponding to the first earthly branch |
宠擅专房 | chong3 shan4 zhuan1 fang2 | an especially favored concubine (idiom) |
尤指 | you2 zhi3 | especially |
巴纽 | ba1 niu3 | abbr. for Papua New Guinea 巴布亞ç´å¹¾å…§äºžå·´å¸ƒäºšçº½å‡ 内亚[Ba1 bu4 ya4 Niu3 Ji1 nei4 ya4] (esp. Taiwan usage) |
庇祐 | bi4 you4 | to bless |
应对行动 | ying1 dui4 xing2 dong4 | response activity |
归省 | gui1 xing3 | to go home for a visit |
悊 | zhe2 | wisdom |