我不知道说什么好 | bu4 zhi1 dao4 shuo1 shen2 me5 hao3 | I don't know what to say |
梍 | zao4 | now written zo ji çš‚èŽ¢çš‚èš |
玆 | | now |
寅吃卯粮 | yin2 chi1 mao3 liang2 | live now, pay later |
没影 | mei2 ying3 | to vanish |
毛泽东・不为人知的故事 | mao2 ze2 dong1 bu4 wei2 ren2 zhi1 de5 gu4 shi4 | Mao Zedong, the unknown story by Jung Chang å¼µæˆŽå¼ æˆŽ and Jon Halliday |
雪地追踪 | xue3 di5 zhui1 zong1 | to pursue through snow |
洢 | yi1 | old name of a river in Henan, now written 伊河 |
雪泥鸿爪 | xue3 ni2 hong2 zhao3 | vestiges of the past (idiom) |
㶸 | xie2 | variant of å”å[xie2] |
三不知 | san1 bu4 zhi1 | to know nothing at all |
三十八度线 | san1 shi2 ba1 du4 xian4 | thirty eighth parallel |
下大雪 | xia4 da4 xue3 | to have a heavy snowfall |