见之实施 | jian4 zhi1 shi2 shi1 | to put into effect (idiom) |
跳出釜底进火坑 | tiao4 chu1 fu3 di3 jin4 huo3 keng1 | out of the frying pan into the fire (idiom) |
身陷牢笼 | shen1 xian4 lao2 long2 | fallen into a trap |
转变到 | zhuan3 bian4 dao4 | to change into |
込 | xx5 | (Japanese kokuji) to be crowded, to go into, etc |
迁徙入城 | qian1 xi3 ru4 cheng2 | to move into the city |
退出流通 | tui4 chu1 liu2 tong1 | to go out into circulation |
酒不醉人人自醉,色不迷人人自迷 | jiu3 bu4 zui4 ren2 ren2 zi4 zui4 se4 bu4 mi2 ren2 ren2 zi4 mi2 | wine doesn't make men drunk: men get themselves intoxicated. Lust does not overpower men: men surrender themselves to lust |
闹得沸沸扬扬 | nao4 de2 fei4 fei4 yang2 yang2 | to stir into a frenzy |
陷入无政府状态 | xian4 ru4 wu2 zheng4 fu3 zhuang4 tai4 | to fall into a state of lawlessness |
陷入难堪 | xian4 ru4 nan2 kan1 | to fall into distress |
陷入麻烦 | xian4 ru4 ma1 fan2 | to get into trouble |
飙车撞人 | biao1 che1 zhuang4 ren2 | to crash into people with a car |