花好月圆 | hua1 hao3 yue4 yuan2 | conjugal bliss |
镜花缘 | jing4 hua1 yuan2 | Jinghua Yuan or Flowers in the Mirror, Qing novel of fantasy and erudition (early 19th century) by Li Ruzhen æŽæ±ç[Li3 Ru3 zhen1] |
雾里看花 | wu4 li3 kan4 hua1 | fig. blurred vision |
反右运动 | fan3 you4 yun4 dong4 | anti-right movement, Mao's purge of 1957 |
春黄菊属 | chun1 huang2 ju2 shu3 | Anthemis, genus of flowers in Compositae including chamomile |
柳绿花红 | liu3 lv4 hua1 hong2 | all the colors of spring |
百花园 | bai3 hua1 yuan2 | Garden of Many Flowers (name) |
百花奖 | bai3 hua1 jiang3 | Hundred flowers film prize, awarded since 1962 |
百花齐放,百家争鸣 | bai3 hua1 qi2 fang4 bai3 jia1 zheng1 ming2 | a hundred flowers bloom, a hundred schools of thought contend (idiom) |
花朝月夕 | hua1 zhao1 yue4 xi1 | a beautiful day |
花红柳绿 | hua1 hong2 liu3 lv4 | all the colors of spring |
那些花儿 | na4 xie1 hua1 er5 | those flowers |
那时花开 | na4 shi2 hua1 kai1 | Where Did All the Flowers Go |