带回了老家 | dai4 hui2 le5 lao3 jia1 | to take back home |
思故乡 | si1 gu4 xiang1 | to think of home |
房贷银行 | fang2 dai4 yin2 hang2 | home loan bank |
无家的 | wu2 jia1 de5 | roofless |
曲阜孔庙 | qu1 fu4 kong3 miao4 | temple to Confucius in his home town Qufu |
杀人不过头点地 | sha1 ren2 bu4 guo4 tou2 dian3 di4 | a fuss about nothing |
杯酒释兵权 | bei1 jiu3 shi4 bing1 quan2 | to dismiss military hierarchy using wine cups |
检查作业 | jian3 cha2 zuo4 ye4 | to examine someone's homework |
每逢佳节倍思亲 | mei3 feng2 jia1 jie2 bei4 si1 qin1 | doubly homesick for our dear ones at each festive day (Tang poet Wang Wei's 王ç¶çŽ‹ç»´ remembering his brother) |
洞房花烛夜 | dong4 fang2 hua1 zhu2 ye4 | wedding night |
流离遇合 | liu2 li2 yu4 he2 | to reunite after being homeless refugees |
流离颠沛 | liu2 li2 dian1 pei4 | displaced and without means |
流落他乡 | liu2 luo4 ta1 xiang1 | to wander far from home |