推行 | 推行 | |||
tuī xíng | teui1 hang4 | |||
|
||||
(v) put into effect / to put into effect / to implement / to carry out/ | ||||
Mouseover for pinyin and definition (if available). Click for dictionary lookup. 从(cóngcóng) from 国(guó) state 际(jì) time 的(dedì) of 观点(guān diǎn) viewpoint 看(kàn) to read , 应该(yīng gāi) should 考虑(kǎo lv) to consider 推行(tuī xíng) to implement 人口政策 来(lái) next 平衡(píng héng) balanced 两(liǎng) two 方的(fāngde) 利益(lì yì) benefit 。 A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. 公司(gōng sī) firm 从下(cóngxià) 个月( ge yuè) 开始(kāi shǐ) to begin 推行(tuī xíng) to implement 新的(xīn de) new 管理制度(guǎn lǐ zhì dù) management system 。 The company is starting to implement the new management system from next month. “ 单独(dān dú) alone 二胎(èr tāi) a second pregnancy ” 政策(zhèng cè) policy 已经在(yǐjǐzài) 上海(shàng hǎi) Shanghai municipality, central east China, abbr. to 滬沪Hu4 实施(shí shī) to implement , 将来(jiāng lái) in the future 可能会(kě néng huì) might 在(zài) (located) at 全国(quán guó) national 推行(tuī xíng) to implement 。 The “One Only Child Parent for Two Children” policy is already in effect in Shanghai. In the future, it's possible that it will be implemented throughout China. 推行(tuī xíng) to implement 普通话(pǔ tōng huà) ordinary speech , 是(shì) is 中国的( zhōng guó de) sinic 国策(guó cè) a national policy 。 Promoting Mandarin Chinese is China's national plan. 我(wǒ) I 决(jué) certainly 心(xīn) core 要(yào) may 推行(tuī xíng) to implement 这个(zhè gè) this one 计划(jì huà) project 。 I am determined to carry out this plan. 中国的( zhōng guó de) sinic 汉字(hàn zì) Korean: hanja 数量(shù liàng) amount 繁多(fán duō) many and varied , 推行(tuī xíng) to implement 汉字(hàn zì) Korean: hanja 简化(jiǎn huà) to simplify 的(dedì) of 目的(mù dì) aim , 是把( shì bǎ) 结构(jié gòu) makeup 复杂的( fù zá de) subtile 繁体字(fán tǐ zì) traditional characters 转换成( zhuǎn huàn chéng) to convert into 易学(yì xué) easy to learn 易(yì) easy 记的(jìde) 简体字(jiǎn tǐ zì) simplified Chinese character, as opposed to traditional Chinese character 繁體字繁体字fan2 ti3 zi4 , 从而(cóng ér) thus 提高(tí gāo) to raise 国民(guó mín) national 的(dedì) of 识字(shí zì) to learn to read 水平(shuǐ píng) standard 。 In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate. | ||||
(Click icons, results will appear below) (What are these?) | ||||
推 行 |